If you need to have your documents translated from one language to another, you will most likely need the professional services of translators. This can apply for official documents, such as birth certificates and other documents issued by any competent authority, to corporate documents and other papers that you may need for various legal procedures. In these cases, you will need the services of a translator in Romania and, if you live in the city of Timisoara, you can address to sworn translators in Timisoara, who can offer any of the translation services that are available at a national level, including interpreting services.
Quick Facts | |
---|---|
Types of translations for companies | Our clients who represent legal entities can address us for the translation of bylaws, agreements, contracts, registration certificates, financial documents and many others. |
Translations for individuals | For individuals, our sworn translators in Timisoara can translate personal identity documents (birth certificates, passports), civil status documents (marriage, divorce, death certificates), diplomas, school reports, wills, etc. |
Why select our translators? | Our team can offer professional translation services in many foreign languages, including those that are less common in Romania (such as Finnish or Danish). We offer competitive prices and expedite services and we can assist any type of client. |
Institution overseeing the translation industry | The Romanian Ministry of Justice |
How can translators charge fees? | Our sworn translators in Timisoara can charge by document or by page. |
Interpreting services available (yes/no) | Yes |
Situations where clients may need interpreting services | The services of an interpreter are always necessary when at least 2 individuals or parties do not have a common language through which they can understand each other. |
Law regulating the activity of translators | Law 178/1997 |
Documents for which we can provide certified translations | Our sworn translators in Timisoara will certify documents that are issued by official bodies (such as diplomas, school and university reports, medical documents, employment papers, etc.). |
Ways through which clients can send documents | Our team can receive documentation via e-mail, by post or directly at our office, through in-person meetings. |
When are in-person meetings required? | In-person meetings are recommended and/or required for very important documents, such as original identity documents. |
ISO standard for the translation industry | ISO 17100 |
Law regulating the fees policies applied by translators | Law no. 178/1997, the Order no. 1054/2005 |
EU law applicable to the translation sector | The Directive 2010/64/EU, the Directive 2005/36/EC |
Mandatory authorization for translating services (yes/no) | Yes |
A sworn translation is different than a simple translation from one language to another, as this activity is always done by a professional translator. This means that when you will contact our sworn translators in Timisoara, you will be rest assured that your documents will be translated by professionals who have obtained a certification that allows them to offer translation services.
A sworn translation defines the translation in which the translator has the in-depth knowledge of a certain foreign language, but also of a specific area of expertise.
For instance, Romanian translators can specialize in the translation of books, the translation of corporate documents, the translation of certificates and other official documents and this will imply that the translators will have the in-depth knowledge of the meaning of the words used in the respective area.
For legal documents, such as contracts, agreements, certificates, diplomas and so on, our sworn translators in Timisoara will always have a legal background, meaning that they will know the legal implications of the words and their meaning and they will provide a clear and equivalent translation in the other language, which will maintain all the legal implications and without making various errors that could create issues for the owner of the documents.
Thus, sworn translators in Timisoara are able to understand all the subtleties of a text and this is the purpose of a sworn translation, as it assures a native level of understanding for written texts in the two languages (the language in which the document is written and the language in which it must be translated).
This is of crucial importance, as a word translated in a different meaning that the one it was first meant can have multiple consequences.
Typically, persons who offer sworn translation services will translate documents such as: academic records, diplomas issues by educational institutions, any type of certificate, criminal records, land registration documents, invoices and other similar documents.
If you want to request the services of our sworn translators in Timisoara, you must provide information on the types of documents you need translated. These services will have to be paid by you, as a client, as this is a private practice. Prices in Timisoara follow the same trends as the average prices requested by Romanian translators in other cities.
With regards to matters that should be important for you, as a client, we present the following:
The profession is represented by several associations, created based on the nature of the activities developed by each category of translators. One of the associations where translators can be represented is the Association of Translators in Romania. Other associations represent the interests of translators and interpreters (the interpreters are a separate category of translators).
Translators who are specialized in translating books and literature documents are separated from the category of translators that deal with legal documents and they are represented by other associations. If you want to know more information on other types of services we provide in Timisoara, please contact us.