Individuals and persons representing companies can address our Romanian translators if they need sworn translations in Latvian. This is one of the many European languages in which our team can prepare various types of translations.
Sworn translations, regardless of the language in which they are made, refer to translations done by certified professionals, who have obtained all the necessary accreditations from the competent authorities of the state.
In other words, simply addressing to a person who knows the Latvian language is not enough, even if the person has graduated from tertiary and post-university degrees that grant various types of expertise in the Latvian language.
A sworn translation made in this language must be translated by a sworn translator in Latvian, a person accredited by the Ministry of Justice of Romania. A sworn translation in Latvian will contain the following compulsory elements:
A person will typically need a sworn translation when dealing with various state institutions. This can be necessary for both individuals and companies in situations when addressing local courts, institutions or agencies.
A sworn translation can be made for a variety of documents and our Romanian translators can translate a document from Latvian into Romanian regardless of its kind (certificate, contract, agreement, identity documents, etc.).
Please mind that our translation services also include interpreting, which simply refers to the translation of live conversations. A Latvian interpreter is available if you need to participate in a meeting of any kind and a party speaks only Latvian or doesn’t speak Latvian or another language common to all participants.
The fees charged for interpreting services vary based on a variety of factors. Usually, our translators in Romania will establish their fee system based on the following parameters:
In the list below, our translator in Romania has prepared few details concerning the fee system imposed for interpreting services:
In general, the Latvian interpreter will be hired for 1 day of work in situations where business meetings are held, or where our colleague will be invited to translate in conferences and meetings with many participants, which usually last the entire day.
The fee per 1 hour of work is applied when our translator in Romania knows that the respective event will be completed in a short amount of time, such as in the case of civil marriages (the event itself takes less than 10 minutes and the participation of a translator is required when one of the future spouses doesn’t understand Romanian).
We invite you to contact our Romanian translators for more details on our services in Latvian.