Law

Sworn Translations in Greek

Individuals and companies who are searching for a sworn translator in Greek can request the services of our Romanian translators. Our team can provide translation services for many European languages, including Greek.

You can also rely on us if you need sworn translations in other non-European languages. Of course, our translation company provides our clients with the possibility of receiving the services of a Greek interpreter as well.


What are sworn translations in Greek?


Sworn translations refer to the most accurate translation of a legal document from one language to another. The characteristics of a sworn translation are:

  1. the sworn translation is required for all the documents that are issued by the authorities of a state;
  2. the translation must always be completed by a translator in Romania who has obtained an authorization (this falls under the responsibility of the Romanian Ministry of Justice);
  3. the translated document must bear the stamp and the signature of the translator;
  4. once signed, it has the same legal value as the original document.

Sworn translations in Greek refer to documents which have all 4 characteristics presented above and which are translated into the Greek language. Please mind that our team can also help you translate a document from Greek into Romanian.

Because our sworn translator in Greek is a Romanian native, he or she will be able to provide an accurate translation, in a field in which the person has an extensive experience and expertise, therefore it will be simple to translate a document from Greek into Romanian.


How can our Romanian translators help clients?


Our Romanian translators can provide a wide range of services to local and foreign clients. Please know that our team can represent clients not only in the translation of documents, but they can also offer their services when Romanian institutions are involved.

We refer here to institutions such as the High Court of Cassation and Justice, the Ministry of Justice and other Romanian institutions and courts. Our services include interpreting services, which are necessary in live conversations. If you need a Greek interpreter, our team remains at your service.

With regards to a translator in Romania, you should know the following:

  • Romania has a database with all the authorized Romanian translators, and the database provides information on all translators registered since 2022 up until now;
  • one of the laws applicable to translators is Law No 178/1997;
  • documents translated by our team are charged by 1 page of text, which is defined as a 2,000 characters Word page;
  • for urgent matters, you can request our 24 hours delivery service (we can translate the document in maximum 24 hours since the moment we received your documentation).


What are the fees charged by Romanian translators?


The fees charged by our team vary based on the language in which the translation is made (European language translations tend to cost less than non-European languages, due to the fact that there are more accredited speakers of European languages).

Another matter that must be taken into consideration is the type of document that our clients needs translated (prices can be influenced by the number of pages).

It must be noted that a sworn translator in Greek will generally charge by page, because the documents that need translations consist of only few pages.

However, a translator in Romania can receive large translation projects, such as manuals, books, etc., which will be translated in a matter of days minimum.

Therefore, the fees will be applied either by 1 hour of work either by 1 day of work. The same applies when requesting the services of a Greek interpreter.

If you need additional information on the full list of services we offer, please contact our Romanian translators.